X
X
/
    cámara federal de casación penal sala iv cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal régimen de subrogancias cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal tribunal oral en lo penal económico n° 3 cámara federal de casación penal juzgado federal n° 3 de mar del plata cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional tribunal oral en lo penal económico narcotráfico
    X
    cámara federal de casación penal sala iv cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal régimen de subrogancias cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal tribunal oral en lo penal económico n° 3 cámara federal de casación penal juzgado federal n° 3 de mar del plata cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional tribunal oral en lo penal económico narcotráfico
    X

    Lecciones de redacción: usos de los tiempos verbales IX

    En el documento adjunto se encontrará la novena lección sobre el uso de los tiempos verbales, del módulo 15 de las lecciones de redacción para magistrados y funcionarios. El envío de la lección por email se realiza todos los viernes

    Lecciones de redacción para magistrados y funcionarios judiciales

    Lección n. º 59
    (Módulo n. º 15: usos de los tiempos verbales)

    En esta lección proseguimos con el análisis de los verbos.


    Voz pasiva

    La voz pasiva es una particularidad de los verbos transitivos, que pueden expresarse en activa o en pasiva. En cambio, los verbos intransitivos no se pueden pasar a la voz pasiva (ver la lección nº 57). Por ejemplo:
     
    Los diputados derogaron el decreto.               (Voz activa)
    El decreto fue derogado por los diputados.     (Voz pasiva)

    Derogar es un verbo transitivo porque admite un objeto directo (el decreto). Los intransitivos no aceptan objeto directo.

    Hay dos tipos de voz pasiva en español:

    1) Voz pasiva perifrástica:

    Se construye con una perífrasis formada por el verbo ser y el participio pasado del verbo que se conjuga. Ejemplo: fue derogado.

    El objeto directo de la activa (el decreto) se transforma en sujeto pasivo. Del mismo modo, el sujeto de la activa (los diputados) pasa a ser complemento agente de la pasiva. La presencia del complemento agente es opcional. Generalmente va precedido por la preposición por.

    2) Voz pasiva refleja:

    Está formada por: un sujeto, el signo se y un verbo activo en tercera persona del singular o del plural. Se construye exclusivamente en la tercera persona.

    Se venden departamentos.
    Se vende este departamento.
    Se dictó la sentencia.
    Se dictaron las sentencias.
    Se promovió la demanda.
    Se promovieron las demandas.

    Uso de la voz pasiva refleja

    Belluscio sostiene que es frecuente el error que consiste en utilizar la forma pasiva refleja de los verbos cuando correspondería el empleo de la voz pasiva perifrástica.

    Por ejemplo:

    La sentencia se dictó por el tribunal. (Incorrecto: voz pasiva refleja)
    La sentencia fue dictada por el tribunal. (Correcto: voz pasiva perifrástica)

     La demanda se promovió por el actor. (Incorrecto: voz pasiva refleja)
     La demanda fue promovida por el actor. (Correcto: voz pasiva perifrástica)

    Las expresiones correctas son las segundas porque la sentencia no se dictó a sí misma, sino que fue el tribunal el que la dictó; del mismo modo, la demanda no se promovió a sí misma, sino que fue el actor quien la promovió. Son frases en voz pasiva perifrástica ya que hay un complemento agente que realiza la acción, un componente que generalmente está ausente de la voz pasiva refleja.


    Próxima lección:

    En el siguiente email continuaremos con el análisis de los verbos.


    Bibliografía:

    AA.VV., Talleres de lectura y escritura. Textos y actividades. (Semiología), Buenos Aires, Eudeba, 1998. 

    Belluscio, Augusto C., Técnica jurídica para la redacción de escritos y sentencias. Reglas gramaticales, Buenos Aires, La Ley, 2006.

    García Negroni, María Marta, Laura Pérgola y Mirta Stern, El arte de escribir bien en español. Manual de corrección de estilo, Buenos Aires, Santiago Arcos, 2004.

    Hall, Beatriz, Ricardo Santoni y Mirta Stern, Comunicación verbal y escrita. Introducción a la expresión oral y escrita. Aspectos gramaticales, textuales y discursivos del discurso académico, Buenos Aires, LEUKA, 2000.

    Mizraji, Margarita y otros, Corrección de estilo. Normas básicas, Buenos Aires, Sintagma Ediciones, 1995.

    Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas, Madrid, Espasa-Calpe, 2005.

    Real Academia Española, Nueva gramática de la lengua española. Manual, Buenos Aires, Espasa, 2010.


    Consultas:

    Si quiere realizar consultas o desea hacer sugerencias, puede enviar un mensaje a la dirección de correo: sgaldos@csjn.gov.ar.


    Recomendación:

    Cuando tenga dudas de orden gramatical o necesite información sobre el uso de alguna palabra o expresión, le recomendamos consultar en Internet el Diccionario panhispánico de dudas. Se encuentra disponible en la siguiente Página Web: http://buscon.rae.es/dpdI.

    También se puede consultar el Diccionario de dudas del español de la Fundación del Español Urgente (Fundéu) en: http://www.fundeu.es/esurgente/lenguaes.


    Responsable Lecciones de redacción
    Sebastián Galdós (Licenciado en Letras de la UBA)
    sgaldos@csjn.gov.ar
    Centro de Información Judicial
    Corte Suprema de Justicia de la Nación
    Tel. (54) 11 4370-4600 int. 4527
    Talcahuano 550
    Ciudad de Buenos Aires
    Argentina

    47
    Últimos fallos
    Acordadas y resoluciones